推广 热搜: 公告  招标公  服务  母线  起重机  管道  四大管道  消防  蓄电池  电网 

乌石17-2/23-5油田群联合开发工程项目散装仪表招标公告

   2023-07-21 中国电力招标采购网dlztb0

第五章    投标邀请

    Section 5.Invitation for Bids

 

招标项目

Project Name: Wushi17-2/23-5 Oilfield Group Development Project Bulk instruments

招标编号(Bid No.):0704-2340JDCP1750/01

日    期:2023年7月21日

Date : 21th. July, 2023

 

中化建国际 (以下称为“招标代理机构”)受中海石油(中国) (以下称为“招标人”)委托,就乌石17-2/23-5油田群联合开发工程项目所需部分货物及相关服务进行国际公开招标。现邀请投标人对下列货物和服务提交密封投标:

CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Limited (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of Wushi17-2/23-5 Oilfield Group Development by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.

 

1.  招标条件

Bidding Conditions:

项目概况:乌石17-2/23-5油田群位于南海北部湾盆地乌石凹陷的东部,距北部湾盆地目前在生产的涠洲油田群约80km,东距广东省雷州半岛乌石镇乌石港约13~25km。乌石17-2/23-5油田群开发工程项目采用联合开发方案,拟在海上新建2座八桩腿井口平台(WS17-2 WHPA和WS16-1W WHPA)和1座四桩腿无人值守井口平台(WS23-5 WHPA),在乌石镇新建1座陆上终端,另外新建3条海底混输管线、3条海底注水管线和3条海底复合电缆;3个平台的平台生产物流通过WS17-2 WHPA的海底混输管线输

Project Summary:The WuShi17-2/23-5 oil fields are located in the Beibu Gulf Basin, the South China Sea. It about 80km away from the production of Weizhou oil fields, and about 13~25km west of Wushi Port of Wushi Town, Leizhou Peninsula, Guangdong Province. It is recommended to develop joint development project to develop the WuShi oil fields.The joint development project plans to build two eight-leg wellhead platforms (WS17-2 WHPA and WS16-1W WHPA), one four-leg Unattended wellhead platforms (WS23-5 WHPA),one onshore terminal in Wushi Town, three mixed transportation subsea pipelines for production,three subsea pipelines for water injection and three subsea composite cable. The three platform production fluid transported to the Wushi onshore terminal for processing through the WS17-2 WHPA subsea pipeline, and the production water is processed by the onshore terminal and the qualified production water is returned back to each platform for water injection through the WS17-2 WHPA water injection subsea pipeline. 

资金到位或资金来源落实情况:已落实。

Source of Funds: yes

项目已具备招标条件的说明:已具备。

Description of Prepared Bidding Conditions: yes

 

2.  招标内容:Bidding Contents:

  货物

Name of Goods: Bulk instruments(pressure transmitter、differential pressure transmitter、differential pressure indicator、temperature transmitter、rotameter、electro-magnetic flowmeter、swirl flowmeter、ultrasonic flowmeter、reed switch chain  level transmitter、differential pressure level transmitter、level gauge、solenoid valve、pig passage indicator、pig passage transmitter、oil in water analyzer)  

数量:1批

Quantity: one batch  

主要技术规格:防爆等级:Exd IIB T4;防护等级:IP 56;输出:4~20mA;电压:24VDC。

Main Specifications: Explosion Proof:Exd IIB T4;Weather Proof:IP 56;Output:4~20mA;Power:24VDC.

 

 

交货期:

Delivery Schedule:

水中含油分析仪、超声波流量计:合同签订后26周(货到项目现场时间)

Ultrasonic flowmeter, oil in water analyzer:26 weeks after signing the contract (arrival date to the job site)

过球指示器、过球指示变送器:合同签订后22周(货到项目现场时间)

Pig passage indicator, pig passage transmitter:22 weeks after signing the contract (arrival date to the job site)

压力变送器、温度变送器、差压变送器、差压液位变送器:合同签订后14周(货到项目现场时间)

Pressure transmitter、temperature transmitter、differential pressure transmitter, differential pressure level transmitter:14 weeks after signing the contract (arrival date to the job site)

其他货物:合同签订后12周(货到项目现场时间)

Other goods:12 weeks after signing the contract (arrival date to the job site)

 

 交货地点Destination of delivery:

从中华人民共和国关境内提供的货物:天津市滨海新区渤海五十路海洋石油工程股份 临港场地/广东省湛江市坡头区南油基地油建南海工程 海工码头。  

For goods offered from within PRC customs territory: COOEC Lingang Yard,Bohai No.50 Road ,Binhai New Area Tianjin,China Marine engineering Wharf of Oilfield Construction Nanhai Engineering Branch, Nanyou base, Potou District, Zhanjiang City, Guangdong Province,China

从中华人民共和国关境外提供的货物: DAP 天津市滨海新区渤海五十路海洋石油工程股份 临港场地/广东省湛江市坡头区南油基地油建南海工程 海工码头。

For goods offered from outside PRC customs territory:DAP  COOEC Lingang Yard,Bohai No.50 Road ,Binhai New Area Tianjin,China/Marine engineering Wharf of Oilfield Construction Nanhai Engineering Branch, Nanyou base, Potou District, Zhanjiang City, Guangdong Province,China

 

 

3. 对投标人的资格和业绩要求:

Requirements for Qualification and reference of Bidder:

 

(1)资格要求

Requirements for Qualification of Bidder

 

A.如果投标人为境内注册公司,投标人需提供合法有效的企业法人营业执照、税务登记证及组织机构代码证或证照合一的营业执照;

如果投标人为境外注册公司,需提供有效的公司登记注册证明;

A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;

The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.

 

B.如果投标人为代理商,投标人应得到所投货物(每一项散装仪表)制造商同意其为本次投标提供该货物的合法正式授权书。

If the bidder is an agent, bidder shall obtain the legal and formal authorization from the manufacturer of the goods(each bulk instrument) to provide the goods for this bidding.

 

C. 是否接受联合体投标:否

Joint Venture: Not Accepted


D. 未领购招标文件是否可以参加投标:不可以

Bid without the bidding documents:NOT A/Vailable

 


(2)资质要求及证明文件

Requirements of Qualification of Bidder and Certificate

A. 3C证书:对国家3C目录内的产品,制造商必须取得防爆电气类产品强制性产品认证(CCC认证)证书,提供证书复印件,且证书在有效期内。

Certificate of China Compulsory Certification(CCC certificate): For the products in the national 3C catalogue, the manufacturer promise to obtain the mandatory product certification (CCC certification), provide a copy of the certificate, and the certificate shall be within the validity period.

 

B. 防爆证书:投标人所提供的防爆电气电子产品必须取得国家指定防爆检验机构颁发的防爆合格证书,提供证书复印件,且证书在有效期内。

 Explosion proof certificate (if required): The bidder promise to obtain the explosion proof certificate issued by the national designated explosion-proof inspection institution for the explosion proof electrical and electronic products.

 

(3)业绩要求Requirement for Bidder's reference:
2014年1月1日至投标截止日(以合同签署时间为准),投标人所投以下产品均应具有至少2个项目的销售业绩:压力变送器、温度变送器、过球指示变送器、转子流量计、电磁流量计、旋进旋涡流量计。投标人须按规定格式提交销售合同或者订单复印件等相关业绩证明文件,业绩证明文件须体现以下内容:货物名称、货物数量、合同名称、合同签署时间、制造商名称、买方名称。未提交业绩证明文件,或所提供的业绩证明文件无法体现货物名称、货物数量、合同名称、合同签署时间、制造商名称、买方名称的,均视为无效业绩。

From January 1, 2014 to the bidding deadline (subject to the signing date of the contract), the bidder shall hA/Ve sales performance in at least 2 projects for the following products: pressure transmitter, temperature transmitter, pig passage transmitter,rotameter, electromagnetic flowmeter, swirl flowmeter.The bidders are required to submit copies of sales contracts or orders and other relevant performance certification documents in the prescribed format. The performance certification documents must reflect the following contents: name of goods, quantity of goods, contract name, contract signing time, manufacturer's name, and buyer's name. Failure to submit performance proof documents, or inability to reflect the name of the goods, quantity of goods, contract name, contract signing time, manufacturer's name, or buyer's name, shall be deemed as invalid performance.


4. 有兴趣的投标人可通过以下方式获取招标文件:从2023年7月21日开始至2023年7月28日止,请登录中国海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)的招标公告页面进行购买。首次登录必须先进行注册(免费),注册成功后,方可 投标人须在线填写 招标文件每套售价为200元人民币或30美元,售后不退。对于使用美元

 

The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from 21 July.2023 to 28 July 2023 For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:

Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:

Account:0200000709117000351;

SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,

Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.

 

5. 投标文件的递交 Submission of bid

投标截止时间(开标时间): 2023年8月14日上午10点

The deadline for submission of bid (bid opening time): 10:00 a.m. on August 14th.,2023

 

投标文件送达

Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.

 

6. 。

This Invitation for Bids will be published on the website  at the same time.

7.投标人在投标前应在必联网(https:// ooc.com.cn)上发布。

Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https:// ooc.com.cn) .

8.

未曾在中国电力招标采购网(www.dlztb.com)注册会员的单位应先注册。登录成功后根据招标公告的相说明下载招标文件!

项目 联系人:李杨  
咨询电话:010-51957458 
传真:010-51957412 
手机:13683233285 
QQ:1211306049 
微信:Li13683233285 邮箱:1211306049@qq.com

备注:欲购买招标文件的潜在投标人,注册网站并缴纳因特网技术服务费后,查看项目业主,招标公告,中标公示等,并下载资格预审范围,资质要求,招标清单,报名申请表等。为保证您能够顺利投标,具体要求及购买标书操作流程按公告详细内容为准,以招标业主的解答为准本。

来源:中国电力招标采购网 编辑:cnooc
 
 
更多>同类资讯
推荐图文
推荐资讯
项目

网站首页  |  金融服务  |  认证审核  |  银行汇款  |  信用评价  |  服务说明  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  银行汇款  |  招标资讯订阅  |  违规举报  |  京ICP备12017752号-8  |  京公安备案号:11010702002406号

 
//