当前位置: 首页 » 资讯 » 政策新闻 » 正文

陕西华电榆横煤电有限责任公司小纪汗煤矿厚煤层采煤机设备国际招标二次

放大字体  缩小字体 发布日期:2017-11-06  来源:中国电力招标采购网  作者:dlztb  浏览次数:0
核心提示:International Tender Notice (Second) on the Thick Coal Seam Coal Mining Machine of Shaanxi Huadian Yuheng CoalElericity

International Tender Notice (Second) on the Thick Coal Seam Coal Mining Machine of Shaanxi Huadian Yuheng Coal & Elericity Co., Ltd.

受招标人(陕西华电榆横煤电有限责任公司)的委托,就小纪汗煤矿进口厚煤层采煤机设备发布招标公告:

Entrusted by the tenderee (Shaanxi Huadian Yuheng Coal & Elericity Co., Ltd.), CHD Tendering Co., Ltd. releases the International Tender Notice on the Thick Coal Seam Coal Mining Machine of Xiaojihan Coal Mine.

一、名称及编号

I. Tendering Proje’s Name and Number

1.1 项目

1.1. Proje name: imported Thick Coal Seam Coal Mining Machine of Shaanxi Huadian Yuheng Coal & Elericity Co., Ltd. Xiaojihan Coalmine

1.2 标编号:

1.2. Tendering number:

1.3 招标方式:国际招标

1.3. Tendering means: international tendering

二、简要说明

II. Brief Introduion on Tendering Proje

2.1 建设地点:陕西华电榆横煤电有限责任公司小纪汗煤矿

2.1. Construion site: Shaanxi Huadian Yuheng Coal & Elericity Co., Ltd. Xiaojihan Coalmine 

2.2 标段划分:一个标段。

2.2. Bidding seion: one.

2.3 交货期:FOB 20180831

2.3. Delivery period: FOB, prior to Aug. 31, 2018

2.4 招标范围:陕西华电榆横煤电有限责任公司小纪汗煤矿进口采煤机设备

2.4. Tendering scope: imported Thick Coal Seam Coal Mining Machine of Shaanxi Huadian Yuheng Coal & Elericity Co., Ltd. Xiaojihan Coalmine

2.5 建设规模:1000万吨/年

2.5. Construion scale: 10Mt/a.

2.6 资金来源:自筹资金,由项目资本金和银行贷款两部分构成

2.6. Capital sources: Self-financing, consisting of proje capital and bank loan.

三、招标内容:

III. Tendering Content

序号

No.

标段名称

Name of Seion

招标编号

Tender No.

标书售价(元)

Price of Tendering documents

备注

Remarks

1

小纪汗煤矿厚煤层采煤机

Thick Coal Seam Coal Mining Machine of Xiaojihan Coalmine

3500.00

四、投标人资格要求

IV. Qualification Requirements for Tenderer 

投标人在专业技术、人员组织、业绩经验、资金等方面应具有圆满履行合同的能力,投标人具体应符合下列条件:

The tenderers shall hA/Ve abilities to successfully perform the contra in terms of the professional and technical experience, personnel organization, performance experience, funding and so on. The Tenderers shall meet the following conditions:

4.1 必须具有独立法人资格;具有独立签订合同的权力。

4.1 Enterprises (companies) with independent legal entity status that hA/Ve the right to sign the contra independently.

4.2 必须是有能力履行招标内容要求和提供招标货物及服务的专业制造商,本次招标不接受国内设备代理商投标

4.2 The tenderers must be professional manufaurers with abilities of performing the bid requests and supplying the tendering goods and services. This tender does not accept the bid from domestic equipment dealers.

4.3 投标人应提供有效的质量管理体系认证;

4.3 The tenderers shall provide valid certificates of quality management system certification;

4.4 业绩要求:投标人须提供近5年(20121月起)至少有三套投标产品在生产原煤年产500万吨及以上现代化矿井成功运行的合同,并提供相应业绩合同复印件(原件备查)。

4.4 Performance requirements: The tenderers shall p本项目 联系人:李 杨(经理)手机:1368 3233 285 电 话:010-5195 7458 rovide at least three contras of tendering produs that has run successfully in modernized raw coal mine with annual produion capacity of 5 million tons in recent five years (since January 2012). And provide the appropriate copies of the performance contra (with the original for future reference).

4.5 本次招标不接受任何形式的联合体投标。

4.5 This tender will not accept any form of consortium bid.

4.6 与招标人存在利害关系可能影响招标公正性的法人、其他组织或者个人,不得参加投标。单位负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得参加同一标段投标或未划分标段的同一投标。

4.6 No legal persons, other organizations or individuals hA/Ving a stake in the tenderee that may affe the fairness of the tendering process may participate in the bidding. Organizations held, controlled or managed by the same person or persons may not bid for the same bid package or, where no bid package is defined, the same tender.

4.7在最近三年内没有骗取中标、严重违约,所提供设备未发生重大及以上质量、安全责任事故。

4.7 The tenderers shall be free of any award of contra by defrauding or major breach of the contra, as well as any major or above quality or safety accidents on the equipment provided in recent three years.

在投标截止日期前,投标人必须在中国电力招标采购网http://)有效注册而且通过年审,取得国际竞争性的投标资格,否则其投标资格将被取消。

Prior to the bidding deadline, the tenderers shall register at http:// and pass the annual audit, so as to obtain the bidding qualification for international competitive tendering projes, or the tenderer’s bidding qualification will be cancelled. 

本次招标采取资格后审的方式,在开标前不对报名单位进行资格审查。有意向的单位看到本公告后可直接按照要求购买招标文件、制作投标文件,并参加开标。开标后,评标委员会首先对投标人进行资格审查(投标文件中应包含资格审查资料),符合资格条件要求的投标人才能进入下一步详评。

This tender will adopt the “postpositive audit to qualification” mode, in which the tenderer’s qualification will not be audited before the bid opening. After seeing this notice, those intentional companies may observe requirements to direly purchase tendering documents, formulate bidding documents, and partake in the bid opening. In the wake of the bid opening, the bid evaluation committee will first audit the tenderer’s qualification (there shall be qualification audit materials in the bidding documents), and those tenderers that meet the qualification requirements may partake in the subsequent detailed evaluation.

五、招标公告未曾在中国电力招标采购网(www.dlztb.com)上注册会员的单位应先注册。下载 入网协议书, 注册联系人:李杨 手机:13683233285 备注:欲购买招标文件的潜在投标人,注册网站并缴纳因特网技术服务费后,查看项目业主,招标公告,中标公示等,并下载资格预审范围,资质要求,招标清单,报名申请表,部分招标文件等。为保证您能够顺利投标,具体要求及购买标书操作流程按公告详细内容为准,以招标业主的解答为准本。

联系人:李杨

电话:010-51957458

手机:13683233285

邮箱:1211306049@qq.com

传真:010-88623455

本项目仅供会员查看购买标书 chd
 
扫一扫快速入网
 
[ 资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 违规举报 ]  [ 关闭窗口 ]

 

 
推荐图文
推荐资讯
点击排行

经营性网站备案信息 可信网络认证 投诉热线:13126614855