推广 热搜: 电厂  电网  铁路  发电  内蒙古  核电  风电  辅机  钢球  消防 

三门核电项目3、4号机组 反应堆冷却剂泵变频器(EV02)国际招标 招标公告

   日期:2018-08-27     浏览:3    
核心提示:三门核电项目3、4号机组反应堆冷却剂泵变频器(EV02)国际招标招标公告Reactor Coolant Pump (RCP) Variabl
 三门核电项目34号机组

反应堆冷却剂泵变频器(EV02)国际招标

招标公告

Reactor Coolant Pump (RCP) Variable Frequency Drive of CAP1000 Sanmen Project Unit 3&4

Bidding Announcement

招标公告201808049号

Bidding Announcement No.: 201808049

中国电能成套设备有限公司受招标人委托,对下述标段进行公开招标。

Entrusted by the Tenderee, China Power Complete Equipment Co., Ltd. is in charge of the public bidding for the following procurement.

1.招标条件(Bidding Conditions

招标人:国核工程有限公司

Tenderee : State Nuclear Power Engineering Company

招标代理机构:中国电能成套设备有限公司

Tendering Agent: China Power Complete Equipment Co., Ltd.

项目业主:国核工程有限公司

Project Owner: State Nuclear Power Engineering Company

立项情况:已立项

Project Approval: has been approved.

项目资金来源:自有资金和通过金融机构筹措

Funds Source: own funds and those raised by financial institute.

项目已具备招标条件,现进行公开招标。

The procurement is now available for proposals.

2.项目概况与招标范围(Project overview and Bidding Scope

2.1 项目概况(Project overview)

三门核电厂3、4号机组的建设地点位于浙江省三门县健跳镇,3号机组计划于2018年12月28日开工浇灌第一罐混凝土,单台机组建设周期为56个月,每台机组施工间隔为10个月。

This project – Sanmen Nuclear Power Plant Units 3/4 –are located in Jiantiao Township, Sanmen County, Zhejiang Province. The Unit 3# is scheduled to start concrete pouring on 28th Dec., 2018. The construction period for a single unit is 56 months and the construction interval for each unit is 10 months.

2.2 招标范围(Bidding Scope)

序号

招标

编号

标段

名称

数量

技术规格

交货地点

交货期

招标文件价格

1

0754-184SMHD20188

三门核电项目3、4号机组反应堆冷却剂泵变频器(EV02)

4套/机组

三门核电项目3、4号机组的反应堆冷却剂泵变频器VFD以23.6%的同步转速(425rmp)启动。当收到转速命令后,VFD将RCP转速增至电厂控制系统要求的某一设定值。在某些情况下,VFD通过控制RCP反转来修正回流状态。此时,VFD将先通过能量回馈制动,使泵的转速降为0,再增加至425rpm。VFD将10KV,50HZ的电源转换为6.9KV,60HZ以运行RCP,VFD是RCP的唯一电源。对应的电机额定容量5965.6KW/880A/6.9KV;冷却方式为水冷;具有能量回馈功能。

上海港

1、从中华人民共和国关境内提供的货物,交货方式为项目现场完税交货:

①三门3号机组的交货时间为:FCD相对时间,即FCD+22个月;

②三门4号机组的交货时间为:SM3(三门3号机)交货后+10个月;

2、从中华人民共和国关境外提供的货物,交货方式为FCA指定承运地点:

①三门3号机组的交货时间为:FCD相对时间,即FCD+20个月;

②三门4号机组的交货时间为:SM3(三门3号机)交货后+8个月;

具体交货期以FCD时间为准,当前预计的FCD时间为:2018年12月28日。

3000元人民币/440美元

注:以上为参考参数和数量,具体参数、数量及招标范围以招标文件为准。

No.

Bidding Number

Lot Name

Quantity

Key parameters

Place of delivery

Delivery time

Price of bidding documents

1

0754-184SMHD20188

Reactor Coolant Pump (RCP) Variable Frequency Drive (EV02) of CAP1000 Sanmen Project Units 3&4

4 sets/ unit

The VFDs shall be used to start the RCPs at 23.6% synchronous speed (425rpm).Upon receipt of a speed command, the VFD will increase the RCP speed to a discrete speed set point requested by the plant control system. In some cases, VFDs will be required to rectify a situation of reverse flow through RCPs that are spinning in reverse. In these cases, the VFD will first decrease the pump speed to zero using regenerative braking and then increase speed to 425rpm synchronous speed. The VFDs convert a 10KV, 50Hz power source to 6.9KV, 60Hz to operate the RCPs. The VFDs are the sole source of power to RCPs. 1. VFD sized for motor rating of 5965.6KW/880A, 6.9KV. 2. A liquid-cooled transformer. 3. VFDs should have the function of regenerative braking.

Shanghai Seaport

1. for equipment supplied from within customs territory of the People’s Republic of China:

Delivery term: DDP [project site]

Delivery date for SM3: subject to FCD date, i.e.: FCD + 22 months

Delivery date for SM4: SM3 delivery date + 10 months

2. for equipment supplied from outside PRC customs territory:

Delivery term: FCA [designated destination]

Delivery date for SM3: FCD + 20 months

Delivery date for SM4: SM3 delivery date + 8 months

The specific delivery date is subject to the FCD date, the current estimated FCD date is Dec.28, 2018

RMB3000/

USD440

Notes: The abovementioned parameters and quantities are only for reference. Specific parameters and quantities as well as bidding scope shall be subject to the requirements of the bidding documents.

3.投标人资格要求(Eligible Bidders

合格的投标人是响应招标、已在招标人处领购招标文件并参加投标竞争的法人或其他组织。任何未在招标人或招标机构处领购招标文件的法人或其他组织均不得参加投标。具体应符合下列条件:

The eligible bidder is legal person or other organization that has purchased the bidding documents from the Tenderee, and participated in the bid. Any legal person or organization that has not purchased the bidding documents from the Tenderee or tender agent is not allowed to participate in the bid.

[“*”号条款]投标人应为来自中华人民共和国或是与中华人民共和国有正常贸易往来的国家或地区(以下简称“合格来源国/地区”),有能力为本项目提供产品及服务的法人或其他组织。

[Mark of Asterisk (*)] The bidder shall be legal person or other organizations capable to provide qualified products and service for the project, which are from within the People’s Republic of China (hereinafter abb. As PRC) or from countries/areas which have regular trade relations with PRC (hereinafter called the eligible source countries/areas).

投标人必须具有履行合同所必须的财务、技术和生产能力,并能按招标文件的要求供货,可承诺和履行招标文件的各项规定。

The bidder shall i) be financially and technically capable and with sufficient production capacity to implement the contract; ii) be able to supply products as required in the bidding documents; iii) and be committed to fulfilling all requirements of the bidding documents.

具有良好的银行资信和商业信誉

The bidder shall have a good bank credibility and business reputation.

与招标人存在利害关系可能影响招标公正性的法人或其他组织不得参加投标。

Any legal person or other organization that has conflict of interest with the Tenderee and may have impact on fairness of the bidding is not allowed to participate in the bid.

[“*”号条款]单位负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得参加同一标段的投标。

[Mark of Asterisk (*)] Different bidders that have the same person in charge or have the relationship of share-holding or management should not participate in the bid for the same package.

[“*”号条款]制造商持有ISO9001质量管理体系认证证书,且在有效期内。

[Mark of Asterisk (*)] Manufacturer holds ISO9001 Quality Management System Certificate within validity period.

[“*”号条款]投标人近5年内所完成的工程项目中,不得出现重大工程质量问题,且不得有违法或严重违约的行为。也无因假冒其他品牌或者商标,遭到行政或者刑事处罚,或者承担民事责任的情况。

[Mark of Asterisk (*)] There are no serious quality problems nor illegal and defaulting behavior in the bidders’ finished projects in recent 5 years. The bidders were not suffered by administrative penalty and criminal punishment nor bear civil liability due to counterfeit other brand or trademark.

[“*”号条款]本次投标不接受联合体投标。

[Mark of Asterisk (*)] Forming a joint venture for joint bidding is [NOT accepted] in the project.

[“*”号条款]本次投标不接受代理商投标。

[Mark of Asterisk (*)] Any agent is [NOTaccepted] to bid in the project.

根据境外投标人所在国的相关法律法规的要求,境外投标人须获得其所在国相关管理部门出口许可的批准或备案,或无需出口许可的证明性文件;如因投标人原因导致后续合同无法签订或合同签订后无法执行或合同执行中无法发货的,相关责任均由投标人承担;

In accordance with the related laws and regulations of the bidders’ countries, the potential overseas bidder shall initiate a technology export application and have it approved or filed by relevant Department of its government, or provide the papers proving the export application is unnecessary; If the following Contract signed and executed and the Contract Equipment exported been affected by the government management and control as above reasons, the bidder should be responsible for that.

境外投标人须与西屋公司签订技术许可协议,协议范围涵盖拟投标的物项;

The potential overseas bidder and Westinghouse Electric Company LLC (WEC) shall sign a technology license agreement which covers the items to be bid for.

投标人应当于招标文件载明的投标截止时间前在中国国际招标网(以下简称“招标网”,网址:http://www.chinabidding.com)成功注册。否则,投标人将不能进入招标程序,由此产生的后果由其自行承担。

Bidders shall successfully complete registration on http://chianbidding.com (hereinafter abb. as the Website) prior to the deadline for submission of bids stipulated in the bidding documents. Otherwise, the bidders cannot enter into bidding procedures, and any consequence arisen thereafter shall be borne by bidders.

凡有意参加投标者,必须签署并盖章保密承诺函(详见附录),才能购买招标文件。

The potential bidder shall provide the Confidentiality Commitment Letter as per format in the attachment with signature and corporate stamp before purchasing the bidding documents.

4.招标文件的获取(Bidding documents Acquisition

4.1 招标文件发售时间(Purchasing Time)

2018年8月24日至2018年8月31日(法定节假日除外),上午9:00~11:30,下午13:30~17:00。

Time: Aug. 24th, 2018 to Aug. 31th, 2018, 9:00 to 11:00, 14:00 to 17:00, Work day, Beijing Time (Please refer to the Bidding Announcement for more information.)

4.2 招标文件价格(Price of the bidding documents)

购买招标文件需支付招标文件工本费,招标文件价格详见《招标范围》。招标文件自愿购买,一经售出,费用不退。

The price of the bidding documents is stipulated in the bidding scope, and this fee is non-refundable once paid.

4.3 招标文件发售方式(Purchasing method)

在中国电力设备信息网(www.cpeinet.com.cn)在线发售,不接受来人现场购买。

The bidding documents can be purchased online on the website: www. cpeinet.com.cn.

(1)购买招标文件(Purchasing the bidding documents)

在中国电力设备信息网(www.cpeinet.com.cn)进行以下操作:1.网员登录→2.搜索公告→3.查看公告详细内容→4.选择参与标段,在线填写《购买文件申请表》→5.支付招标文件费用。详见网站的帮助中心\网上操作说明\有关投标\购买文件。

The bidding documents can be acquired through the following paths: User login→2. Search for Announcement→3. Check the information in the announcement →4. Select the bidding lots and fill in the form of Application for the purchase of bidding documents online→5. Pay for the bidding documents.

Please check the website Helping Center\Website Instruction\Related Bidding\Purchasing the documents.

(2)支付方式(Payment method):

(1)在线支付(仅限人民币支付)(Paying online( only RMB))

在中国电力设备信息网上进行在线支付(目前支持中国工商银行企业网银注册账户和个人网银注册账户)。

推荐采用此种方式支付招标文件费用,可以省去扫描上传电汇回单以及等待汇款信息审核的时间,以便及时下载招标文件。

online payment on the www. cpeinet.com.cn. This method is viable only for corporate or personal registered member of ICBC. This method is recommended because it requires no scanned bank slips and or payment reviewing step so that the bidding documents can be downloaded as soon as possible.

(2)电汇支付(仅限美元支付)(T/T(only USD))

将招标文件款项汇入指定的银行账号,办理汇款后在中国电力设备信息网上填写汇款信息并上传电汇回单扫描件。

Paying the fee to the designated bank account and upload the scanned bank slip on the website. This account is also used for the bid Security.

美元汇款账号信息(Bank account for USD):

BANK NAME: INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA, BEIJING BRANCH, DI ANMEN SUB-BRANCH, LIUPUKANG OFFICE

Add.: NO.104 AN DE ROAD WEST DISTRICT BEIJING, CHINA

SWIFT CODE: ICBK CNBJ BJM

BENEFICIARY: CHINA POWER COMPLETE EQUIPMENT CO., LTD.

       NO.15 ANDELIBEI STREET BEIJING 100011, CHINA

A/C NO. (USD): 0200022309024202658

(3)获取招标文件(Download the bidding documents)

购买招标文件款项在线支付成功后,登录网员专区,在 “文件购买订单”处,选择“已购文件”找到需要下载的招标项目点击“文件下载”。详见网站的帮助中心\网上操作说明\有关投标\下载文件。

After the payment, please enter the Member Center, select “purchased documents” in the list of “purchased order”, and click “download the document’. Please check the website Helping Center\Website Instruction\Related Bidding\Download the documents.

5.招标文件澄清(Clarification of Bidding documents

有关本项目招标文件的澄清问题,请在中国电力设备信息网“网员专区→文件购买订单→已购文件→澄清提问”页面进行提交。

Please submit clarification questions on the website: www.cpeinet.com.cn  through the paths: Member Center→Purchased Order→documents Purchased→Clarification questions.

6.投标文件的递交(Submission of Bids

6.1投标文件递交的截止时间:另行通知;

投标文件递交的地点为:另行通知。

Bid Opening Date/Deadline for Submission of Bids:TBD

Bid Opening Location:TBD

6.2逾期送达的、未送达指定地点的或者不按照招标文件要求密封的投标文件,招标人将予以拒收。

Any bid received by the Tenderee after the deadline for submission of bids, failed to deliver to the designated place and not properly sealed in accordance with the requirements of the bidding documents will be rejected.

6.3 未购买招标文件的潜在投标人的投标将被拒绝。

The bids of any prospective bidder who has not purchased the bidding documents will be rejected.

7.发布公告的媒介(Media of Bidding Announcement Publication

本公告在中国国际招标网(www.chinabidding.com)和中国电力设备信息网(www.cpeinet.com.cn)上公开发布。

This announcement is published via www.chinabidding.com and www.cpeinet.com.cn.

8.联系方式(Contact Information

招标人委托招标代理机构组织本招标工作,如有问题,请与招标代理机构联系。

招 标 人:国核工程有限公司    

招标代理机构:中国电能成套设备有限公司

项目负责人:李志红

地    址:北京市海淀区海淀南路32号

邮    编:100080

联 系 人:李志红

电    话:010-56995563

传    真:010-56995570

电子邮件:lizhihong@spic.com.cn

The Tendering Agent is entrusted to organize this bidding. Please contact the Tendering Agent for any questions.

Tenderee: State Nuclear Power Engineering Company Limited (SNPEC)

Tendering Agent: China Power Complete Equipment Co., Ltd. (CPCEC)

Address: No.32 Haidian South Road, Beijing, China

Post code: 100080

Contact person: Li Zhihong

Tel: 010-56995563

Fax: 010-56995570

E-mail: lizhihong@spic.com.cn

 
 
扫一扫快速入网
 
更多>同类招标

推荐图文
推荐招标
点击排行
网站首页  |  授权书  |  认证审核  |  银行汇款  |  信用评价  |  服务说明  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  银行汇款  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  RSS订阅  |  违规举报  |  京ICP备12017752号-8